signifie in Germany

Donnerstag, November 17, 2005

beziehungen

natürlich wie die sachen so sind, hat jedermann seine eigne vorstellung bei dem wort 'hochzeit'/'beziehung'. gröber behauptet, gibt es einen grossen unterschied beim verständniss dieses wortes zwischen den zwei welten in dem ich mich jetzt befinde.
ich werd nicht rumherum tapsen, gehen wir mal direkt zur sache. beispiel für heute ist der satz,

"ich wohne mit meinen freund zusammen."

in dt: "ach ja?"/ "ach so" (manchmal befragt man noch wie lange oder wo)

in korea: "..." (aufjedenfall mit komischem blick)

genauer gesagt, man müsste den feld 'antwort in korea' leer lassen, denn man sagt so etwas sowieso bestimmt nicht herum, es sei denn, man traut demjenigen wirklich zu, und will mit diesem satz irgendwelche probleme bei deiner beziehung jdm. zum rat ziehen. danach, mal ganz kitschich gesagt, könnte man noch folgendes hinteranhängen, wie z.B: "seid ihr bewusst davon, was ihr da grad tut?" oder "seid ihr euch sicher, dass ihr nachher heiraten wird?"

aufjedenfall ist es für koreanischen denken das zusammenleben mit einen freund/er freundin etwas unanständiges, unverantwortliches sogar falls sie noch jung sind, und damit meine ich auf keinen fall minderjährig. weil dieses gedanken fest im kopf unserer vorigen generationen angefesselt ist, ist es sogar noch bei vielen 'braven' kindern (wie ich:)) nicht so leicht überwundbar, obwohl ich mich von dieser eingeschränkten blick zur beziehungen befreien möchte. vieles hängt mit dem verheimlichen des sex/lebens zusammen, somit wird alles zugenäht und verschlossen, dass sich die liebespaare erst mal einen dunkelen, verlassenden ort herrausfinden müssen, um sich küssen zu 'dürfen', weil sie's ja auf der strasse nicht 'treiben' dürfen! klingt fast schon krank, nicht?:(

tradition ist ja gut und schön, man braucht sich auch nicht grad auf der strasse sich herumknutschen wie die wilden, was zugleich auch eher krank als liebe aussieht (muss man es unbedingt zeigen, wie sie sich so heiss machen können--;?). aber meine lieben, ist es nicht total natürlich dass man den, den man lieb hat, gern küssen und umarmen möchte, warum dann all diese verheimlichung?

es gibt so viele sachen, auf die man erst im ausland bewusst wird. hoffe, dass ich noch drauf kommen werde, denn wie gesagt, kein internet zu hause...und dazu kommen jetzt all die referate und heftige texte, wünsche mir schon beinahe, dass ich wieder ferien habe...TT

3 Comments:

At 4:33 PM, Blogger Zan said...

Ah, sehr interessant, das mal aus anderer Sicht gesagt zu bekommen!
Ich finde es interessant und sehr gut, dass Du beide Seiten siehst: in Deutschland kann man freier miteinander in der Öffentlichkeit umgehen, aber manche treiben es doch gar zu wild.
Besonders störend finde ich persönlich, wenn zwei Leute im Bus/ der U-Bahn sitzen und sich hinten und vorne abknutschen, wobei sie Schmatzlaute von sich geben, die mir das Mittagessen hochtreiben. Sowas kann ich gar nicht leiden, es passiert aber leider öfter.
Ich find das andere Extrem, das man in Korea sieht, wo sich junge Leute verstecken müssen, um wenigstens ein bisschen Zärtlichkeit zu zeigen, aber auch zu krass. Der goldene Mittelweg ist halt immer noch der Beste!

 
At 1:24 PM, Blogger yune said...

weiss du was das traurigste ist? dass man in dieser freier umgebung niemanden hat, mit dem man es geniessen kann! T_T in diesem sinne vermisse ich den freund so sehr...T_T

 
At 11:26 AM, Blogger Zan said...

*ggg*

Na, vielleicht lernst Du ja noch jemanden kennen, während Du in München bist!

Das Schicksal kann man nie einschätzen, wer weiß, was noch kommt...

 

Kommentar veröffentlichen

<< Home